Includes words and scores for public domain hymns. Large range of public domain old traditional hymns and modern songs. Which Language and Grammar Rules to Flout - Room for Debate - NYTimes. Our Father, who art in heaven, (Caribbean Melody) - Quality music for congregational singing, prepared by church musicians. Matthew 6:9-13 Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)ĩ Thus therefore shall you pray: Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy will be done even in earth as it is in heaven.īible Gateway passage: Matthew 6:9-13 - 1599 Geneva BibleĪ Catholic version seems to straddle the divide, but perhaps leans to restrictive: The Lord's Prayer | The Church of EnglandĬompare Tyndale, for the Bible source-passage ĩ After this manner therefore pray ye, Our father which art in heaven, hallowed be thy name.ġ0 Thy kingdom come. The Book of Common Prayer, with its comma might seem to favor 'non-restrictive':īut the Church of England, now, at its website, has this version: Thy will be done, as in heaven, so on earth. (Note I'm assuming that the debate over restrictive which is long decided- there's nothing wrong in centuries of English usage with restrictive which.) After this manner therefore pray ye: Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.
OK: A simple question: Is the phrase "which art in heaven" restrictive or non-restrictive. And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. Matthew 6:9-13 (NIV) This, then, is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. The form "Our Father which art in heaven" predates the Authorised Version of the Bible, having appeared in the 1526 Tyndale Bible and, more importantly, perhaps, the 1549 Book of Common Prayer, meaning it would have been the usual form heard in churches in England for the previous 60 years, which might account for the editors of the Authorised Version persisting with the then-obsolete form of "which", and the increasingly-obsolete second person singular pronouns and verb forms. O Lord, hallowed be your name, forever and ever.
It is from the Authorised Version of the Bible and the 1662 Book of Common Prayer (which uses the same wording), that most people know the line "Our Father which art in heaven". This remained the most common Bible in the English-speaking world into the twentieth century, and is still widely used today. Song Lyrics - Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name, Thy Kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven.
Young children might just sing the refrain Hallowed be thy name with an adult, or older students singing the lines in between. Click to expand.To add to this, for anyone reading this thread who does not already know, 1611 was the year the Authorised Version of the Bible was published (now more often called the King James Bible, from its dedication to King James I of England). (Prayer) This song is a version of the Lords prayer - the prayer that Jesus taught his disciples.